Лашкендар

Археологический памятник Лашкендар

Абхазия,  окрестности города Ткварчал, гора Лашкендар (посёлок Хухун у подножия горы)

Посмотреть место в Google Планета Земля

Посмотреть место в Яндекс.Карты

 

Храм Лашкендар - один из самых загадочных археологических и этнографических памятников Абхазии, до настоящего времени не утративший духовно-мистического значения у местных жителей: абхазов и мегрелов, проживающих в г. Ткварчал и в посёлке Хухун, расположенном у подножия горы Лашкендар по обоим берегам реки Аалдзга (абхазское название) (Галидзга – грузинское название реки).

Храм Лашкендар построен на месте одного из семи главных святилищ (аныха) Абхазии - Лащкендар-ныха и ассоциируется с ним. Познакомится с информацией о Лащкендар-ныха, о других святилищах (аныха) Абхазии и о традиционной религии Абхазов можно в материале "Лашкендар-ныха" перейти к материалу 

Абхазский археолог Михаил Маметович Трапш датировал храм периодом раннего средневековья. Он провёл его обследование в 1959 г. Особый интерес вызывает изображение двух собак в помещении притвора на архитравном камне над западным входом в зал храма.

Вот, что написал М.М. Трапш в своей работе «Труды в четырёх томах. Том четвёртый. Материалы по археологии средневековой Абхазии» (Абхазский институт языка, литературы и истории. Сухуми 1975 г. Стр.184-186):

В Ткварчели, на левом берегу р. Аалдзга, на вершине высокой обрывистой к реке лесистой горы Лашкендар, находятся руины храма, связанного с древнейшим абхазским языческим культом собаки - алышкендыр.

На самой вершине, обрывающейся к северу и западу выходами известняковых скал, вокруг храма между отдельными скалами, образующими с юга пилоны входа, видны остатки оборонительной стены, замыкающие площадку неправильной прямоугольной формы (30x25 м). Громадный тисс растет на западной стене. В северном углу площадки, на возвышенной ее части, стоит храм Лашкендар.

Храм зального типа с позднее пристроенным входным притвором, в котором по сторонам, видимо, недавно раскопано два погребения и лежат осколки берцовых и других костей. Стены храма сложены из ломаного известняка и имеют характерную особенность, унаследованную от древней сухой кладки абхазов: большие камни, уложенные в стенах, связываются между собою мелкими и даже осколками, заполняющими щели и проемы. Местами камни уложены на ребро. Кладка на известково-песчаном растворе со следами щебенки. Подпружная арка, арки входов, стены и свод в притворе выложены из тесаного туфа. Кое-где на стенах уцелели незначительные кусочки фресковой росписи. Над входом в храм в притворе уложен большой архитравный камень с рельефным изображением двух собак, держащих друг перед другом какой-то предмет. Такой же камень над южным входом снаружи имеет в центре высеченное в кругу изображение равностороннего креста, крестовины которого расширяются кнаружи в виде ласточкина хвоста. В северной стене над входом архитравный камень не имеет никакого изображения. Этот вход введен в небольшой одноапсидный притвор. Возможно, что с южной стороны, где сейчас завал, поросший травой, тоже был подобный притвор.

Алтарная апсида, полукруглая внутри и снаружи, имеет по сторонам по две алтарных ниши; слева полукруглого сечения и очертания, справа - одна с килевидным верхом, другая прямоугольная. Окно в алтаре сохранило только северный край. Окно над входом узкое (снаружи около 10 см ширины), подоконник горизонтальный. Наружная облицовка храма почти вся разрушена. Размеры внутри: храм 8,5 x 5,77 м, входной притвор 2,55 x 3,85 м, северный боковой притвор 2,80 x 3,15 м. Наибольшая высота храма 10 м. Толщина стен 1 м. Храм изнутри, очевидно, был покрыт красной краской. Керамики не обнаружено. Местный житель Церетел Аргун рассказывает, что на Лашкендар поднимаются, чтобы принести жертву и моление при болезни, при принятии присяги и при проклятии врага. Сам Церетел при входе в храм снял головной убор, вынул из ружья патрон и оставил все это у входа.

Алашкентыр (ала – «собака», кентыр – «бог»). Абхазы еще в языческие времена наряду с другими божествами почитали божество Алашкентыр. Ему посвящались специальные капища, приносились соответствующие жертвы. На месте лашкендарского капища близ Ткуарчала в раннем средневековье возник Лашкендарский храм с барельефом на фасаде, изображающим двух псов. (Лашкендар и Алашкентыр означают одно и то же понятие – «божество собаки») (Вианор Панджович Пачулиа. Падение Анакопии (Легенды Кавказского Причерноморья). Сухум, 2009. Стр.135-136.)

Апсида - архитектурная форма; полукруглая, прямоугольная или граненая в плане ниша, увеличивающая пространство помещения и перекрытая сводом (конхой). Архиепископ. Фессалоникийский (Солунский) Симеон (умер в 1429 г.) дал следующее символическое толкование апсиды., называемой им «приалтарным полукружием»: «Поелику алтарь здесь знаменует небо, то он и имеет вид полукружия; и это бывает повсюду во всех храмах, в знаменование горних небес» (Электронная версия Православной энциклопедии под редакцией Патриарха Московского и всея Руси Кирилла)

Архитравом или архитравным покрытием называется вообще всякая прямолинейная перекладина, перекрывающая промежуток между колоннами, столбами или косяками (в окнах и дверях) (Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона. Том II (1890 г.): Араго - Аутка, стр. 278—279)

Туф –горная порода (в данном случае - известковая)

Рисунки Михаила Маметовича Трапша (М.М. Трапш. «Труды в четырёх томах. Том четвёртый. Материалы по археологии средневековой Абхазии» (Абхазский институт языка, литературы и истории. Сухуми 1975 г. Стр.184-186):

архитравный камень с рельефным изображением двух собак над западным входом в храм (в притворе);

архитравный камень с рельефным изображением равностороннего креста в круге над южным входом в храм;

план храма и прихрамовой территории (с пояснениями автора сайта, выполненными цветом).

 

 

  

 

 

Фотографии и видео храма Лашкендар. Сентябрь 2018 г.

 1. Общий вид прихрамовой территории и храма Лашкендар с западной, юго-западной и южной сторон


2. Западный притвор храма Лашкендар, архитравный камень с изображением собак над западным входом в зал храма из притвора.

 

 

2. Южный вход в храм Лашкендар, камень с изображением равностороннего креста в  круге над южным входом в зал храма.

 

 

 

 

 

Вид через южный вход в храм Лашкендар на западный вход со стороны зала

3. Северный вход в храм Лашкендар, расположенный рядом с одноапсидной пристройкой (архитравный камень над северным входом в зал храма не имеет изображений ни с одной из сторон).

 

 

 

За северным входом: переход северной стены храма в восточную стену (полукруглую внутри и снаружи, образующую алтарную апсиду)

4. Закрытая (с одним входом из зала храма) одноапсидная пристройка с северной стороны храма Лашкендар (архитравный камень над входом из зала храма в пристройку не имеет изображений ни с одной из сторон). 

 

Видеоматериал-1. Сентябрь 2018 г.

Путь от посёлка Хухун, расположенного у подножия горы Лашкендар, к храму Лашкендар вверх по горе.

Видеоматериал в процессе подготовки.

Видеоматериал-2.  Сентябрь 2018 г.

Последняя часть пути вверх по горе Лашкендар к храму;

Приход на территорию храмового комплекса;

Рассказы местных жителей (наших проводников) о человеческих костях, некогда лежавших повсюду вокруг храма, легенды о якобы спрятанных здесь сокровищах, награбленных Александром Македонским в военных походах, и о грузинской царице Тамаре, якобы похороненной рядом с храмом.

Осмотр стены храма, образующей полукруглую апсиду, с внешней стороны.

Видеоматериал-3. Сентябрь 2018 г.

Осмотр храма Лашкендар Соней и Колей Черняк в следующем порядке:

1) они появляются со стороны восточной полукруглой стены храма, образующей апсиду;

2) входят в храм через южный вход (на архитравном камне над южным входом изображен равносторонний крест в круге) и попадают в зал храма: с левой стороны выход в западный притвор храма (где находится изображение собак), напротив южного входа в стене зала два прохода: левее вход в северный закрытый (не проходной) притвор храма, правее - северный вход в храм (выход из зала наружу); далее камера направляется вправо на восточную полукруглую стену храма, образующую алтарную апсиду с четырьмя  алтарными нишами;

3) ...

Начало обратного пути вниз по горе Лашкендар.

* * *

Более или менее точных датировок Лашкендарского храма нет. Он мог быть построен в период средневековья в широком диапазоне от V до X-XIII веков. В этот сложный период истории Византия утверждала христианство в качестве государственной религии, устанавливала каноны, пыталась упрочить связи с аристократией соседних земель, с которой у неё существовали давние отношения, путём её христианизации, отправляла в эти земли проповедников, распространявших христианство среди населения, строила храмы. В этот период были построены многие храмы, дошедшие до наших дней: в Дранде (VI-VII века), Лхны (X в.), Бедиа (X в.) и др. В частности, Бедийский храм, датируемый X веком, находится недалеко от Лашкендара. Однако резьба по камню и фресковая живопись этих храмов не отклонялись от общепринятой христианской символики, хотя и отличались порой оригинальностью. Кроме того, ко всем этим храмам существовали, судя по всему, дороги.

У народностей, вошедших со временем в абхазский этнос, не было принято (и не принято сейчас) строить храмы, посвящённые традиционным божествам и духам. Существовали сакральные места без монументальных строений. Одним из таких мест, судя по всему, была гора Лашкендар. К вершине горы не вела дорога (если бы она существовала, какие-то её следы, вероятно, сохранились бы, т.к. многие поколения местных жителей регулярно посещали вершину горы и им было бы удобно использовать старую дорогу, в то время, как к вершине горы ведёт только плохо оформленная тропа).

Однако по соседству с горой Лашкендар на горе Джантух в древнейшие времена существовал достаточно крупный населённый пункт. Российские и абхазские археологи уже много лет ведут раскопки крупного некрополя на горе Джантух (XIII–XI до н.э. - II в. до н.э.) в окр. пос. Акармара (Google  Планета Земля; Яндекс.Карты). Одним из основных видов хозяйства местных народностей с древнейших времён и до наших дней было отгонное скотоводство. Через эту местность проходит путь от поселений в предгорьях, где скотоводы проводят холодное время года, к весенним и летним пастбищам в горах. Возможно, через эти места пастухи отгоняли скот в горы и в древние времена. Важнейшим помощником скотовода является собака. Поэтому вполне естественны у местных народностей представления о собаке, как благом и даже священном животном, животном-охраннике скота, составляющего основу благосостояния человека, животном-проводнике по горным тропам. Недаром в народном фольклоре до XX века сохранялся образ божества-покровителя собак Алашкентыр (абхазский  яз. «ала» - собака, «кентыр» - бог (по данным советского абхазского историка и этнографа, собирателя фольклора Вианора Панджовича Пачулиа «Падение Анакопии (Легенды Кавказского Причерноморья)». Сухум, 2009. Стр.135-136). Такие же качества переносятся на собаку и потустороннем мире. У некоторых народов этого региона, в частности, у осетин, до последнего времени сохранялись представления о собаке, как проводнике души человека в потустороннем мире. Об этом свидетельствуют материалы по этнологии. Некоторые представления о роли собаки в материальном и загробном мире были на определённом историческом этапе зафиксированы в письменном виде в некоторых стихах священной книги последователей пророка Заратуштры – Авесте, в более поздней иранской средневековой литературе (Книга о праведном Виразе).

Представления эти, очевидно, гораздо древнее Заратуштры и Авесты, и относятся к периоду индо-ирано-европейской общности. Их географическое распространение чрезвычайно обширно (практически вся территория Евразии, а касательно собаки, как священного и благого животного-посредника между материальным и потусторонним мирами, - как минимум, области Приамурья, Алтая, Средней Азии, Ирана, Кавказа, Малой Азии).

Вот, что пишут абхазские историки и археологи Олег Хухутович Багабжа и Станислав Зосимович Лакоба о древних скотоводах позднего бронзового века:

«В VIII в. до н. э. на территории Абхазии резко увеличилось население. Уже известны два десятка поселений и столько же могильников, чего не наблюдалось в более раннее время. Тогда же появились такие крупные родовые кладбища, как Красный Маяк, Гуад-иху, Эшера, Джантух и др. Такое резкое увеличение населения, «демографический взрыв», происходило за счёт внутренних ресурсов в условиях внешних влияний со стороны Урарту, Лидии, греческих колоний Южного Причерноморья и т. д. Древние абхазы в то время занимались земледелием и скотоводством... Земледелие в это время было мотыжно-плужным, а скотоводство в древней Абхазии – «яйлажным» (отгонным, сезонным). Перегон скота, как и ныне, с равнин на горные пастбища начинался тогда, когда на альпийских лугах, освобождённых от снежного покрова, появлялась молодая трава. По прибытии на место, пастухи объединялись и составляли единый коллектив – «агуп». Во главе его становился самый опытный и авторитетный пастух. После этого возводились хозяйственные постройки (шалаши, каменные загоны для скота – «ацангуары» и др.). Коллектив распадался с наступлением холодов, когда пастухи направляли свои стада к зимникам. «Агуп» обычно составлялся из ближайших соплеменников. В системе отгонного скотоводства большую роль играла собака. Многочисленные её изображения имеются на бронзовых предметах. Абхазы издревле вывели особую породу, которая известна под названием «ахьчала» («пастушеская собака»)» (О. Х. Бгажба, С. З. Лакоба. История Абхазии. С древнейших времен до наших дней. Сухум: 2007. Стр. 23-24, §6 Поздний бронзовый век в Абхазии).

 

 

 

О собаке и еже («колючей собаке с острой мордочкой вангхапара, которую злоречивые смертные называют ежом») в Авесте.

 

Авеста. Видэвдат («Закон против дэвов (злых, вредоносных духов, сущностей)» (ответы «создателя живых творений плотских, Праведного» Ахура Мазды на вопросы пророка Заратуштры). Фрагард (раздел, глава) 13. «Собака».

Соответствующий раздел на русскоязычном сайте современных маздаяснийцев

Стих 39.

Собаку создал, о Заратуштра,

Я, Ахура Мазда,

с собственной одеждой, с собственной обувью,

бдительную, острозубую,

получающую подношение мужа, для защиты живых творений.

Так Я, Ахура Мазда, поставил собаку с телом великой силы, крепостью разума Аши, крепостью живых творений.

 

Стих 40. И кто пробудится, о Спитама Заратуштра, от ее голоса, никакой вор или волк не утащит из селений ничего скрытно. Убиты волки, разодраны волки, отброшены волки, брызжат слюной волки".

 

* * *

Стих 1. Какое творение из этих творений Святого Духа, что суть творения Святого Духа, всю зарю до восхода солнца выходит тысячекратно убивать (творения) злого духа?

Стих 2. И сказал Ахура Мазда: "Колючая собака с острой мордочкой - вангхапара, которую злоречивые смертные называют ежом. Это творение из этих творений Святого Духа, что суть творения Святого Духа, всю зарю до восхода солнца выходит тысячекратно убивать (творения) злого духа.

Стих 3. И кто убьет, о Спитама Заратуштра, колючую собаку с острой мордочкой - вангхапару, которую злоречивые смертные называют ежом, на двеять поколений потомков он погубит душу, он не сможет перейти Мост Чинвад, если не загладит (вину) послушанием при жизни.

Стих 8. Кто убьет из этих собак овчарку, сторожевую, охотничью, обученную его душа отлетит от будущей жизни, крича и воя громче, чем воет волк, бродящий в высокогорном лесу.

Стих 9. Никакая другая душа не поддержит после смерти его душу в (ином) мире криком или воем, и две собаки, стерегущие Мост, не поддержат после смерти (его душу) криком и воем.

 

 

О мосте в потусторонний мир Чинвад в Авесте

Авеста.  Ясна. Гаты Заратуштры. Гата Уштаваити. Хаити (глава) 46. Камнамаэза.

Соответствующий раздел на русскоязычном сайте современных маздаяснийцев

 

Стих 10.

Муж или жена, о Мазда Ахура, которые мне

Дадут (то) от бытия, что Ты знаешь как наилучшее:

Награду Аше, Власть с Благим Помыслом,

И с которыми я последую к гимну, (восхваляющему) подобных вам,

Со всеми ими я перейду Мост Подсчитывающего [Чинвад].

 

Стих 11.

Своей властью карапаны и кавии впрягли

В злые деяния смертного, чтобы губить бытие,

У которых их собственная душа и вера вызовет гнев,

Когда они придут (туда), где (находится) Мост Подсчитывающего.

На весь век они гости в Доме лжи!



 

 

Авеста. Ясна. Гаты Заратуштры. Гата Вохухшатра. Хаити (глава) 51.

Соответствующий раздел на русскоязычном сайте современных маздаяснийцев

Стих 13.

Этим истину правдивого отвергнет вера лживого,

Чья душа возопит, оказавшись перед Мостом Подсчитывающего,

Своими деяниями и (словами) языка сбившаяся с пути Аши.

* * *

 

Абхазское предание о мосте в потусторонний мир

 

Дуся (Евдокия) Шинкуба (1929 года рождения) родом из села Тхина (посмотреть место в Google Планета Земля, посмотреть место в Яндекс.Карты) подробно рассказала нам предание, о котором припоминали по рассказам своих родителей, бабушек и дедушек многие люди старшего поколения. Оно касается представления абхазов о переходе человека после смерти в потусторонний мир через некий мост под которым находится "ад" (горит пламя, кипит вода). Это представление связано с темой собаки и с мостом в потусторонний мир (мост Чинвад), упомянутом в древнеиранском сборнике священных текстов Авесте. Над западным входом в храм Лашкендар как раз изображены две собаки, которые, по версии автора сайта, могут выступать в роли превратников при вступлении человека в потусторонний мир (в данном случае мир духа, находящийся в храме, в противоположность материальному миру, находящимуся за пределами храма), расположенный на западе, в стороне захода солнца, захода материальной жизни.

Дуся Шинкуба рассказала, что кошка (убитая человеком) смазывает мост в потусторонний мир жиром, чтобы человек (убивший её) поскользнулся и упал в "ад", пытаясь преодолеть мост после смерти. Поэтому человек, убивший кошку, должен убить и собаку, которая этот жир слижет языком и поможет человеку успешно пройти по мосту в потусторонний мир. Другие пожилые люди, рассказывали нам, что кошки вообще стараются навредить любому умершему человеку, смазывая мост в потустронний мир жиром, чтобы человек с него упал в "ад". А собака слизывает этот жир языком помогая челоеку преодолеть этот мост.

Фрагмент беседы с Дусей Шинкуба. Село Варча (Уарча) (посмотреть место в Google Планета Земля, посмотреть место в Яндекс.Карты). Май 2019 г.

 

 

 

 

  

Предание о выявлении Лашкендара, как места мистической силы

Смысл предания заключается в объяснении изображения двух собак в виде рельефа на архитравном камне над западным входом в зал храма Лашкендар. Две собаки, как бы застыли в камне от окрика ("проклятия") хозяина. Таким образом впервые проявилась сила этого места, в частности, действенность проклятий, призносимых здесь, что имеет важное значение в традиционных абхазских верованиях и социальных отношениях (смотрите материал «Лашкендар-ныха»).

 

Жрец (аныха-паю) святилища Лашкендар-ныха Шалико Харчлаа (один из старейших жителей города Ткуарчал) рассказывает семейное предание о том, как пастухом и прохожим была обнаружена сила этого места, и почему над входом в храм Лашкендар изображены две собаки. Ткуарчал. Май 2019 г.

Когда-то на этом месте (на месте Лашкендар-ныха) пастух (из рода Харчлаа) пас скот (пастух стоял со скотом). Его сопровождали две собаки. Мимо проходил человек. Собаки на него набросились с остервенением. Пастух попытался отогнать собак, но безуспешно. Тогда пастух закричал: "чтоб вы околели (застыли)!" И собаки умерли на месте (застыли, превратились в камень).

Очевидно, идея предания заключается в том, что в результате этого происшествия была обнаружена сила этого места: проклятие в отношении собак тут же исполнилось и они погибли (застыли).

 

 

 

 

 

Стенограмма текста на абхазском языке и подстрочный перевод (заранее прошу извенения за возможны ошибки, т.к. автор сайта набирал текст, не владея абхазским языком по рукописной (причём в виде не совсем разборчивой для меня скорописи) стенограмме и подстрочнику, любезно составленными в сентябре 2019 г. по моей просьбе жительницей города Очамчира Оксаной Садзба).

Текст набран при помощи абхазской виртуальной клавиатуры на сайте Электронной библиотеки Абхазского Государственного Университета (перейти в соответствующий раздел сайта)

Лашькиндар дгылан ахьча. Ахьча дгылан арахә дрыцын. Харчлаа дгылан. Ари анкья акәын са сабахаану. Ауаҩы дааит алақәа дыркит. Ҩ-лак ыҟан. Дыркит, дыркит алақәа иҕәҕәаны дыркит. Аҧшәма дааиуан цыг цыг цу иҳәеит шәкычикааит шәкычикааит аҧсышәала ихәан шәкычикааит. И Лашькиндар ахьӡиҵеит.

(На) Лашкендаре стоял пастух. Пастух стоял, скот был с ними. (Пастух из рода) Харчлаа стоял. Это давно было, я при этом не был. Человек пришёл, собаки (его) поймали. Две собаки были. Поймали, поймали, сильно поймали. Хозяин подошёл, «цыг, цыг, цу (междометия)» - сказал, «(чтоб вы) околели (застыли), (чтоб вы) околели (застыли)!» - по-абхазски сказал, «(чтоб вы) околели (застыли)»! И Лашкендаром назвал.

Некоторые слова из текста (Краткий русско-абхазский абхазско-русский словарь. Составители: к. филол. н. Владимир Арушанович Касландзия, к. филол. н. Борис Георгиевич Джонуа. Сухум, 2011г.)

а́-рахә сущ. собир. -қәа 1. скот, скотина

ари́ 1. это (этот, эта)

а́нкьа нареч. раньше, в старину

а-уаҩы́ сущ. человек

а-ла́ сущ. -қәа зоол. собака, пёс

ҩ- именной префикс, выражающий число «два»

иҕәҕәаны´  нареч. сильно

а́-ҧшәма сущ. -цәа 1. хозяин, владелец.

иҳә´еит  гл. сказать

а–хьӡҵара гл. (и́хьӡырҵеит) назвать, называть кого-л. каким-л. именем

 


 

 * * *

 

 

 

Лашкендар построен на вершине горы из материала, взятого, предположительно, из многочисленных обнажений известняка, находящихся на месте. Куски известняка, из которых сложены стены, - разного размера, формы и разной степени обработки. Нам предстоит проконсультироваться с экспертами относительно архитектурного стиля и строительных приёмов, использованных создателями храма. Скорее всего подтвердятся византийская средневековая архитектура и конструкционные приёмы, и местные способы кладки. Храм, вероятнее всего, был построен по инициативе местных аристократов, но при поддержке местных жителей, т.к. место являлось сакральным. Строительство, очевидно, велось под влиянием новой традиции строительства христианских храмов, как мест обращения к верховному могущественному божеству в образе Иисуса Христа, но при сохранении  традиционного мировоззрения, что характерно для народного христианства (или народного ислама) вплоть до наших дней. Мы не знаем, что было изображено на фресках, покрывавших стены храма, следы которых отметил М.М. Трапш при осмотре храма в 1959 году. Однако орнамент в виде двух собак, одна из которых передает другой некий предмет, на архитравном камне над западным входом в храм, входом, который привязан к стороне света, где заходит Солнце, а следовательно, символизирующий заход, окончание мирской жизни и переход в жизнь потустороннюю, очевидно, связан с переходом человеческой души из этого мира в потусторонний. Эта символика может подразумевать вход в храм, как переход в духовный мир из материального, при котором необходимо оставить своё материальное я за пределами храма и войти в него в одухотворённом состоянии, как бы на время умерев для мира. Предмет, который одна собака передаёт другой может представлять собой душу человека. В этом случае действие собак-охранников входа в потусторонний мир символизирует пропуск им души из материального мира в духовный.

В Авесте в стихах, касающихся собаки и ежа (который рассматривается в Авесте, как «колючая собака с острой мордочкой), упоминается мост Чинвад, по которому душа умершего человека должна пройти, чтобы достигнуть потустороннего мира. При этом указывается, что две собаки, охраняющие этот мост, должны поддержать душу покойного своим лаем, чтобы она смогла пройти по этому мосту. Душа, обременённая грехом, например, убийством благого животного, такого, как ёж, и не искупившая свой грех при жизни, не сможет перейти мост, т.к. не получит поддержки от охраняющих мост собак. О самом мосте Чинвад и потустороннем мире в дошедшей до нас части Авесты сказано немного, но из этих нескольких весьма абстрактных строк становиться ясно, что не всякая душа сможет перейти мост Чинвад (мост Подсчитывающего), что там будет вестись подсчёт её благих и греховных устремлений. Приверженцы Высшего Добра перейдут мост Подсчитывающего и соединятся с Высшим Добром, а приверженцы Зла попадут в вечное царство Лжи.

В средневековом иранском произведении «Книге о праведном Виразе» эта концепция конкретизируется, хотя древние представления скотоводов, о собаках охраняющих мост в потусторонний мир в этом произведении опущены. Автор «книги о праведном Виразе», писавший это произведение религиозной литературы, очевидно, в условиях городской культуры, уже не придавал значения теме собак. Праведный Вираз выбран народом и жрецами для временного посещения потустороннего мира, чтобы вернувшись назад рассказать людям об увиденном и содействовать укреплению веры в благого Ахуру Мазду, поколебленной вторжением в земли Древнего Ирана Александра Румийского (Румийский – «Византийский», т.е. Македонский).

Учитывая, что именно в западном притворе храма М.М. Трапш обнаружил человеческие захоронения, эта символика могла иметь не только абстрактное, но и практическое значение. Храмовый комплекс мог быть местом захоронения местного аристократического рода, который мог инициировать его строительство именно с этой практической целью.

Христианская символика в виде равностороннего (вероятно, византийского) креста в окружности на архитравном камне над южным входом может быть также связана с традиционным мировоззрением о переходе души в потусторонний мир. В «Книге о праведном Вазаре» указывается на то, что при переходе через мост Чинват душа праведника почувствует дуновение южного тёплого и благоуханного ветра, пришедшего от стороны, где обитают благие духовные сущности. С этой же стороны происходит и суд над душой. Ассоциация южной стороны с христианским Богом, символизированным крестом, как благой сущности, осуществляющей суд над душой человека, вполне логично.

Северная же сторона в «Книге о праведном Виразе» представлена в качестве обиталища злых сущностей.  Оттуда при переходе через мост Чинват на греховную душу подует холодный и зловонный ветер. Мост станет таким узким, что душа грешника не удержится на нём и упадёт в ад. Любопытно, что северный вход в храм сделан, во-первых, не симметрично относительно южного входа, во-вторых, на архитравном камне над ним нет никакого орнамента. Симметрично же напротив южного входа находится вход в закрытый притвор, не имеющий прямой связи с внешним миром.

Восточная стена храма не имеет входа, она представлена вполне традиционной для христианских храмов полукруглой алтарной апсидой.

Таким образом, напрашивается предположение о том, что храм Лашкендар является одним из немногих уникальных монументальных памятников мировой культуры, отражающий древнейшее представление скотоводов индо-ирано-европейской общности о первых шагах души в загробном мире в сочетании с христианским мировоззрением. При этом вряд ли правомерно увязывать воплощённые в храме представления напрямую с зороастризмом. Эти представления, вероятно, имеют с зороастризмом лишь общие древние истоки, зафиксированные в зороастрийской религиозной литературе.

 

Примечания:

Авеста (среднеперс. «Апастак») - главная священная книга зороастрийской религии. По традиции она считается сводом откровений, ниспосланных Создателем Ахура Маздой пророку Заратуштре. Точное значение термина «Авеста» не установлено; вероятнее всего, оно восходит к тому же индоиранскому корню, что и древнеиндийские «Веды» - «Знания». Существуют две основные теории происхождения «Авесты» - «мидийская» и «восточная»; последняя является господствующей в современной иранистике.

Текст «Авесты» написан на так называемом «авестийском» языке. Этот язык не известен по другим письменным памятникам. Он является одним из двух (наряду с древнеперсидским) диалектов древнеиранского языка. Уже в первой половине I тыс. до н. э. «авестийский» язык был мёртвым; им пользовались только в культовых целях. «Авестийский» алфавит был придуман жрецами специально для записи священных текстов (не ранее IV и не позднее VI в. н. э.). До этого «Авеста» сохранялась только в изустной передаче. Когда авестийские тексты начинали складываться, мидяне и восточные иранцы письма не знали. Со временем они стали перенимать письменность у западных иранцев, но все авестийские звуки нельзя было передать ни одним алфавитом, а священнослужители придавали большое значение правильному произношению священных слов, поскольку они рассматривались как изречения, сила которых равно заключается как в их звучании, так и в их смысле. Поэтому учёные жрецы отвергли принятое в обиходе письмо как неподходящее для записывания священных слов».

Известны две редакции «Авесты», отличающиеся друг от друга порядком расположения глав; один из вариантов предназначался (и предназначается у парсов) для чтения вслух при богослужениях, другой - для систематического изучения; этот текст разделён на книги, главы и строфы (пассажи) и сопровождается комментированным среднеперсидским переводом; перевод-комментарий называется «Зенд».

«Книга о праведном Виразе» («Арда Вираз намаг») - одно из наиболее известных пехлевийских сочинений. Как и большинство пехлевийских сочинений, оно точно не Датируется, но, судя по социальной терминологии, текст мог быть записан при последних Сасанидах. Автор его также неизвестен.

(Пехлевийская Божественная комедия. Книга о праведном Виразе (Арда Вираз намаг) и другие тексты. Введение, транслитерация пехлевийских текстов, перевод и комментарии О.М.Чунаковой. Издательская фирма «Восточная литература» Российская аккадемиия наук, Отделение истории, Санкт-Петербургский филиал Института Востоковедения. Москва, 2001. (Серия Памятники письменности Востока. CXXVI). Стр. 11-15, 96-130).

Сасаниды – династия персидских правителей, сформировавших Сасанидскую империю и управлявших её в III-VII веках н.э. вплоть до завоевания её территорий арабами. Государственной религией Сасанидов был зороастризм.

Пехлевийская литература - (религиозные, правовые, светские, научные, назидательно-моралистические и другие (в том числе переводные) сочинения на среднеперсидском языке), послужившая источником приведенных выше материалов. Понятие религиозной пехлевийской литературы охватывает среднеперсидские переводы «Авесты», толкования и комментарии к авестийским текстам («Зенд»), богословские труды сасанидского времени и произведения, созданные (либо воссозданные) в VIII - IX вв. - в период «зороастрийского завоевания ислама». Почти все теологические пехлевийские сочинения датируются IX в., однако их содержание в большинстве случаев восходит к религиозно-мифологическим представлениям III - IV вв. Поэтому, когда требуется уточнить, какого времени верования отражает тот или иной пехлевийский текст, пользуются чаще всего терминами: ранняя (примерно до VI в.) или поздняя традиция.

 

* * *

 

Интересно, что с этой точки зрения может быть рассмотрена и легенда о храме Лашкендар, записанная абхазским советским историком и этнографом Вианором Панджовичем Пачулиа в 1957 г. от Кита Аршба в селе Акваска Очамчирского района. В ней рассказывается о легендарном воине и охотнике, которого дивы (злые духи, термин иранского происхождения) сбросили в глубокое ущелье, а его верные собаки выручили его. Возможно, в этой легенде в простонародной форме отражены древние представления о борьбе за душу человека, которую силы зла пытаются сбросить (с моста Чинвад) в ад, а легендарные собаки помогают подняться ей наверх к царству Добра.

 

Текст варианта легенды о храме Лашкендар, записанной советским абхазским историком и этнографом к.и.н. Вианором Панджовичем Пачулиа в 1957 г. от Кита Аршба в селе Акваска Очамчирского района (комментарии В.П. Пачулиа):

 

Лашкендар – собачий храм

 

Давным-давно жили, говорят, в Абхазии люди-великаны. Был среди них один храбрый воин и смелый охотник. Никого на свете не боялся, даже над лесными дивами смеялся. Ходил он по лесам со своими верными псами, настигал туров на горных кручах, ни перед кем не сворачивал с дороги, ни перед кем не скло­нял головы. Обидно стало дивам, и решили они наказать гордеца-великана. Как-то ночью дождались они, пока ве­ликан, утомленный охотой, уснул, а псы его, почуяв зве­ря, бросились за ним в погоню в горы. Подкрались к ве­ликану дивы и накинули на него шелковую сеть. Опутали его шелковыми веревками, выкололи глаза и сбросили в глубокое ущелье.

Вернулись с охоты верные псы и увидели, что хозяина дома нет. Они кинулись искать его и вскоре нашли его лежащим бездыханным в ущелье.

Бросились псы за подмогой к крестьянам. Рычали, лаяли, тащили за собой. Пришли крестьяне к ущелью и с трудом вытащили тело великана из пропасти. Тут псы разгрызли шелковые путы и принялись зализывать хозяи­ну раны. Четыре дня и четыре ночи не отходили от него верные псы. На пятый день вернулось к нему зрение. А на шестой день встал он на ноги и воздал хвалу верности своим славным псам – воздвиг в их честь храм на горе Лашкендар. С тех пор чтут абхазы собаку, лучшего их друга, сторожа стад и жилищ.

Вариант легенды записан в 1957 г. от Кита Аршба в селе Акваска Очамчирского района.

 

Комментарии В.П. Пачулиа

Абхазы еще в языческие времена наряду с другими божествами почитали божество Алашкентыр (ала – «собака», кентыр – «бог»). Ему посвящались специальные капища, приносились соответствующие жертвы. Лашкендар и Алашкентыр означают одно и то же понятие – «божество собаки».

Вианор Панджович Пачулиа. Падение Анакопии (Легенды Кавказского Причерноморья). Сухум, 2009. Стр.135-136.

 

***

 

 

 

На другой такой памятник в сравнении с лашкендарским орнаментом обратила внимание искусствовед, сотрудник Отдела сравнительного культуроведения Института востоковедения РАН  Екатерина Юрьевна Ендольцева (Е.Ю.Ендольцева. Храм Лашкендар и абхазо-аланские культурные контакты: перспективы исследования. Обсерватория культуры. 2018, т. 15, № 3. Стр. 298-308).

Речь идёт о средневековой дольменообразной наземной гробнице (созданной, вероятно, для захоронения аланского аристократа), которая была обнаружена с другой стороны Главного Кавказского хребта в Карачаево-Черкесской Республике на территории некрополя Кяфарского городища (одного из центров Аланского государства), расположенного на двух возвышенностях Шпиль и Иордан (Ордан) невысокого хребта, тянущегося вдоль правого берега реки Кяфар в окрестностях посёлка Лесо-Кяфарь (собственно некрополь расположен на возвышенности Иордан (Ордан). (Google Планета Земля, Яндекс.Карты) Смотрите буклет Нижне-Архызского музея «Кяфарское городище». Карачаево-Черкесская Республика, Зеленчукский район, пос. Нижний Архыз (буклет в формате pdf можно скачать здесь)

Эта гробница сейчас находится в Ставропольском объединённом краеведческом музее им. Г.Н. Прозрителева и Г.К. Праве. На ней, судя по всему, изображены погребальные обряды с виночерпием, путешествие покойного в загробном мире с участием собаки, два раза встречается сюжет с двумя собаками, обращёнными друг к другу (на западной и на северной стенах). В частности, этот сюжет является главным на западной стене гробницы. В орнаментах всех стен гробницы встречаются равносторонние кресты.

Директор Ставропольского объединённого краеведческого музея им. Г.Н. Прозрителева и Г.К. Праве Николай Анатольевич Охонько рассказывает о семантике изображений кяфарской гробницы (видео опубликовано каналом zoomantiq на YouTube)

 

 

Аланы – древние ираноязычные племена, предки осетин. В средние века аланы сформировали в предгорьях Северного Кавказа государство Аланию.

Лекция "Аланы в раннем Средневековье" состоялась 13 октября 2018 года в музее архитектуры им. Щусева (г. Москва) в рамках лекционной программы интерактивной выставки "Культурный мост: из прошлого в настоящее". Лектор: Коробов Дмитрий Сергеевич, доктор исторических наук, профессор, заведующий Отделом теории и методики Института археологии РАН (видео опубликовано каналом Культурно-просветительского центра "Архэ" на YouTube)

 

 

 

 

Фоторгафии и рисунки кяфарской гробницы из книги «Аланская гробница XI века. Сборник». Ставропольский объединённый краеведческий музей им. Г.Н. Прозрителева и Г.К. Праве. Н.А. Охонько – Семантика изображений аланской гробницы XI в. Кяфарского городища; З.В. Доде – Костюмы персонажей Кяфарской гробницы. Ставрополь, 1994).

 

Западная стена

 

 

 

Восточная стена

 

 

 

 

 

Южная стена

 

 

 

 

 

 

Северная стена

 

 

 

Рисунки и фотография кяфарской гробницы из статьи "В.А. Кузнецов. Средневековые дольменообразные склепы Верхнего Прикубанья" (Доклад, прочитанный на секторе скифо-сарматской археологии Института  истории материальной культуры (ИИМК) 13 ноября 1957 г.) из сборника "Краткие сообщения о докладах и полевых исследованиях Института археологии. Выпуск 85." (Академия наук СССР. Институт археологии. Издательство Академии наук СССР. Москва 1961. Стр. 106-117)

 

Кяфарская гробница (Восточная и северные стены)

 

 

 

Плиты, составляющие западную стену. Полевая фотография, сделанная археологами на месте некрополя Кяфарского городища (возвышенность Иордан (Ордан)

 

 

 

Плиты, составляющие северную стену

 

 

 

Плиты, составляющие южную стену